目前分類:未分類文章 (93)
- Oct 09 Fri 2015 11:55
4個老外看「台灣人最常講10句話」》美國人:台灣人用「嗯」這字真是大絕招!
- Oct 01 Thu 2015 09:33
「我很容易發胖」翻譯成「I am easy to get fat.」哪裡錯了嗎?
- Sep 23 Wed 2015 11:08
怕被誤會沒禮貌》別叫資深員工”old staff”,但老同事為何是”old colleague”?
- Sep 16 Wed 2015 11:36
主管老愛中英夾雜卻聽不懂?7個常見夾在中文裡的潛英文
- Sep 08 Tue 2015 11:19
"What were you thinking?"想問問別人想法,為何說出口卻被當凶神惡煞?
- Sep 02 Wed 2015 14:26
e-mail不要再用Dear...當開頭了!
其實小編
寫卡片也都是Dear開頭啊>///<
- Aug 26 Wed 2015 09:24
太中肯了!就是這樣~老外眼中台灣人最在乎的10件事
- Aug 19 Wed 2015 11:45
進辦公室第一個小時學到的英文
- Aug 12 Wed 2015 09:27
跟著小小兵學英文!跟「迷你」沒關係,你知道英文片名minions是什麼意思嗎?
- Aug 07 Fri 2015 09:40
green bean不是綠豆、heavy-duty不是責任重大...小心!5個容易害你會錯意的英文
- Jul 28 Tue 2015 11:32
和某某人聯絡是"contact with..."嗎?4個最容易弄錯的動詞!
- Jul 24 Fri 2015 13:18
「女生請穿平底鞋!」來台旅遊要注意什麼?日正妹給日本觀光客8個中肯建議...
- Jul 14 Tue 2015 10:20
6個最常搞錯的問句》在路上被問Do you have "the" time,究竟該怎麼回答?
- Jul 07 Tue 2015 10:35
這東西「放」哪、手機「放」在家裡...你腦中第一個字該不會是put吧?
- Jun 30 Tue 2015 10:50
背英文單字耗時又費力?4個讓你不會忘的背單字小技巧快學起來 【阿滴英文】
- Jun 24 Wed 2015 11:35
英文簡報只會講look at...,because of...就糗了,同樣意思,還有哪些說法?
- Jun 03 Wed 2015 11:00
護照弄丟了該怎麼辦!?學會緊急求救會話讓你出遊更安心!